Papyri.info

sign in

p.tebt.1.46 = HGV P.Tebt. 1 46 = Trismegistos 3682 = berkeley.apis.338 = chr.mitt.41



DDbDP transcription: p.tebt.1.46 [xml]

113 BC Tebtynis
[Reprinted from: chr.mitt.41] M.Chr. 41

Μεγχεῖ κωμογραμματεῖ
Κερκεοσίρεως
παρὰ Ἁρμιύσιος τοῦ
Σαραπίωνος βασιλικοῦ
5γεωργοῦ τῶν ἐκ τῆς
αὐτῆς. τῆι η τοῦ
Μεσορὴ τοῦ δ (ἔτους) ἐπελ-
θόντες ἐπὶ τὴν ὑπάρ-
χουσάν μοι οἰκίαν
10Πύρριχος Διονυσίου
τῶν κα(τοίκων) ἱπ(πέων) καὶ Ἡράκλειος
Ποσειδίππου τῶν
ἐκ τῆς α[ὐ]τῆς κώμης
σὺν ἄλλοις πλείστοις
15ἐν μαχαίραις καὶ εἰσβιασά-
μενοι ἔνδον ἐκκρού-
σαντε[ς] τὸ χελώνιον
τοῦ οἴκου τῆς μητρός
μου ἀπηνέγκαντο
20τὰ ὑπογεγραμμένα,
οὐθενὸς ἁπλῶς ὄντος
μοι πρὸς αὐτούς. διὸ
ἐπιδίδωμί σοι ὅπως περὶ
ἑκάστων ὑπογραφὴν
25ποιήσηι προσυπο-
τάξαντα(*) καὶ τοῦ ὑπομνή(ματος)
ἀντίγρ(αφον) οἷς καθήκει,
ἵνʼ ἐγὼ μὲν κομίσωμαι
τὰ ἐμαυτοῦ αὐτοὶ δὲ
30τύχωσι τῆς ἁρμοζούσης
ἐπιπλήξεως.
——
εὐτύχει.
ἱμάτιον(*) γυ(ναικεῖον) ἄξι(ον) χα(λκοῦ)(*) (ταλάντου) α Δ,
χιτῶνα γυ(ναικεῖον) χειριδω(τὸν) Δ,
35στάμνον ἐν ὧι χα(λκοῦ) (δραχμαὶ)(*) Αχ.

Apparatus


^ 25-26. l. προσυπο|τάξας
^ 33. corr. ex ιματια
^ 33. T.M. Hickey (via PN) : prev. ed.
^ 35. J.M.S. Cowey (from image) (via PN) : prev. ed.

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

To Menches, komogrammateus of Kerkeosiris, from Harmiysis son of Sarapion, cultivator of Crown land and inhabitant of the same village. On the 8th of Mesore of the 4th year my house was invaded by Pyrrhichos son of Dionysios, one of the katoikoi hippeis, and Herakleios son of Poseidippos, inhabitant of the said village, with many others armed with swords. They effected a forcible entrance and after bursting open the lock of my mother's apartment carried off the articles mentioned below, though there was no dispute whatever between me and them. I therefore present this complaint to you in order that you may subscribe to my statements and further forward a copy of this petition to the proper officials, so that I may recover my property and the accused may receive the punishment which they deserve. Farewell. A woman's robe worth 1 talent 4000 drachmas; A woman's sleeved tunic worth 4000 drachmas; A jar containing 1600 drachmas of copper.