DDbDP transcription: p.princ.2.67 [xml]
πλεῖστα χαίρειν. περὶ οὗ μοι ἐδή-
λωσας ἀνθρώπου οὐχ εὕραμεν(*) τί ἤ-
νυσεν καὶ αὐτὸς δὲ ἐξῆλθεν πρός σε.
5ἔρρωσο ἀσπαζόμενός μου λείαν τὰ
τέκνα. πάλιν ἔρρωσο. Φαρμοῦθι κϛ.
^ r.3. l. εὕρομεν
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
APIS Translation (English)
[recto] Theano to her brother Dionysios, many greetings. About the person you indicated to me, we have not found what he did, and he himself went to you. [l. 5] Be well and send my love especially to the children. Be well, again. 26th of Pharmouthi. [verso] To Dionysios, the brother.