Papyri.info

sign in

tyche.28.128 = HGV Tyche 28 (2013) S. 128 = Trismegistos 316320



DDbDP transcription: tyche.28.128 [xml]

r
[⳨ - ca.15 - τ]ὰ̣ γράμματα τῆς [- ca.17 -]ο̣σ[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[- ca.15 - ἀπέσ(?)]τ̣ειλα τὸν ὀφει[λο- - ca.15 -]η̣ν πα  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[- ca.15 -] κ̣α̣ὶ̣ ἐπειδὴ με[  ̣]  ̣[  ̣  ̣  ̣] οὐκ’ ἔφθασεν π̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[- ca.16 -]ουρόν, ἵ(*)να μὴ εὑρεθῇ ὑ(*)πὸ ἀγανάκ[τησιν   ̣  ̣  ̣  ̣]
5[- ca.16 -]δ̣ύναντα. καὶ σὺν θεῷ [  ̣  ̣  ̣  ̣]ε̣[- ca.9 -]
[ -8-9- ὁ (προ(?))ει]ρ̣ημένος μονάζων ποι  ̣[- ca.12 -]  ̣  ̣[  ̣]  ̣[ -1-2- ]
[- ca.13 - κ]α̣τ̣[ὰ] τὴν κέλευσιν ὑ(*)μῶν Ἰ(*)ω̣[άννῃ(?)   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]γ̣ρ̣άψω
[- ca.13 -(?) α]ἰτία τοιοῦτό τι διαπράξασ[  ̣  ̣  ̣  ̣ πρ]ό τε πάντων
[προσκυνῶ(?) καὶ ἀ]σπάζομαι τὴν ὑ(*)μῶν μεγαλοπρέπειαν ἐν κυρίῳ ⳨.
v
10[⳨ τῷ ⁦ -ca.?- ⁩ μεγαλοπρεπεστάτ(?)]ῳ κόμ(ετι) Μηνᾷ [⳨ ⁦ -ca.?- ⁩ ⳨]

Apparatus


^ r.3. ουκ’ papyrus
^ r.4. ϊνα papyrus
^ r.4. ϋπο papyrus
^ r.7. ϋμων papyrus
^ r.7. ϊω̣[αννη(?)] papyrus
^ r.9. ϋμων papyrus

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 316320 Translation (German) [xml]

textpart

1  ⳨ … die Briefe der … ich habe den … gesendet … und da … nicht ausreichte (?) … damit er/sie nicht Ärger bekommt … denjenigen, der das machen kann (?). Und mit Hilfe Gottes … der (vorher) erwähnte Mönch … Eurem Befehl zufolge werde ich an Johannes (?) … schreiben … Grund (?) … so etwas auszuführen … Und vor allen Dingen verehre und küsse ich Eure Magnifizenz im Herrn ⳨.

textpart

10  ⳨ An den … comes Menas, vir magnificentissimus, [⳨ (Name des Absenders) ⳨]. (Translation: A. Papathomas – A. Tsiousia, Tyche 28 (2013) 129)