Papyri.info

sign in

p.tebt.3.1.814 = HGV P.Tebt. 3 .1 814 = Trismegistos 5395 = berkeley.apis.1041



DDbDP transcription: p.tebt.3.1.814 [xml]

239BC Tebtynis

1
[Ἀρσινο]ΐτου νομοῦ διὰ κήρυκος Ἀ̣[νδ]ρ̣ονίκου πρ[ο]σέβαλεν
[Βοΐσκο]ς ὑπηρέτης Ἀλεξάνδρου πράκτορος ἀμπελῶν[α]
ἐν ὧι ληνός.
[ἄ]λλο μέρος τῆς α[ὐτ]ῆ̣ς̣ προσ[βο]λῆς· τὰ παραδειχθέν-
5τα ὑπὸ Θερώυτο[ς τῆ]ς̣ Ν̣ε̣κ̣τ̣α̣θύμιος Ἀρσινοΐτιδος
μετὰ κυρίου Ἡρα[κλ]ε̣ί̣δου τοῦ Ἀπολλωνίου Πέρσου
τῶν ἐπέργων. ἄλλο μέρος τῆς αὐτῆς προσβολῆς·
[Θερώυτος δὲ(?)] παραδειξά[σης] μετὰ κυρίου
[Ἡρακλείδου τ]οῦ αὐτοῦ.
10[ὠνῆς μέρους ἀ]ντίγραφον· [(ἔτους) η Γορ]π̣[ι]αίου β Φαῶφι α̣
[ἐν Κροκοδίλων π]ό̣λ̣ει τοῦ Ἀ[ρσινοΐτου νομ]οῦ, ἀγορα-
[νομοῦντος Νικ]ολάου. ἐπ[ρίατο Θερῶυς Νεκ-]
[ταθύμιος Ἀρσινοῗτι]ς ὡς (ἐτῶν) ν μ̣[ελίχρως στρογγυλο-]
[πρόσωπος βρα]χ̣εῖα εὐ[θύρριν, οὐλὴ] ὀφρ[ύι δεξιᾶι],
15[μετὰ κυρίου Ἡρα]κλείδου [τοῦ Ἀπολλ]ωνίου Πέρσου
[τῶν ἐπέργων ὡς] (ἐτῶν) με μ[ελίχροος β]ραχέιος(*)
[σκαμβοῦ σπα]νοπώγωνος.
[ἄλλο μέρος] τῆς αὐτῆς ὠνῆ[ς· κα]τὰ προσβολὴν
[οἰκία]ν καὶ πυλῶνα καὶ λουτρῶνα.
20[ἄλ]λης ὠνῆς μέρους ἀντίγραφον· (ἔτους) η Γορπιαίου β
[Φ]αῶφι α̣ ἐν Κροκοδίλων πόλει τοῦ Ἀρσινοΐτου
[νο]μοῦ̣ ἀγορανομοῦντος Νικολάου. ἐπρίατο
[Θερ]ῶυς Νεκταθύμιος Ἀρσινοῗτις ὡς (ἐτῶν) ν μελίχρω̣ς̣
[στ]ρογγυλοπρόσωπος βραχεῖα εὐθύρριν, οὐλὴ ὀφρύι
25[δε]ξιᾶι, μετὰ κυρίου Ἡρακλείδου τοῦ Ἀπολλωνίου
[Πέ]ρσου τῶν ἐπέργων ὡς (ἐτῶν) με μελίχροος βραχέιος(*)
[σ]καμβοῦ σπανοπώγωνος παρὰ Βοΐσκου ὑπηρέτου
[Ἀ]λεξάνδρου πράκτορος κατὰ προσβολὴν ἀμπελῶνα.
[ἀντί]γραφον μέρ[ο]υς καταβολῆς·
30[(ἔτους)] η Μεσορὴ κε. ὁμολογεῖ Σωκράτης διαγε-
[γρα]φέναι ἐπὶ τῆς Πύθωνος τραπέζης τῆς
[ἐν Κ]ροκοδίλων πόλει βασιλεῖ Θερωυς(*) Νεκτα-
[θύ]μιος Ἀρσινοῗτις(*) μετὰ κυρίου Ἡρακλείδου
[το]ῦ Ἀπολλωνίου Πέρσου τῶν ἐπέργων τέλος
35[οἰκί]ας κα\ὶ πυ/λῶνος(*) καὶ λουτρῶνος.
[ἐνε]χυρασισας(*) μέρους ἀντίγραφον·
[(ἔτους) η] Δαισίου η. παρέδειξεν Θερῶυς Νεχθ̣αθύμιος
[Ἀ]ρσινοῗτις μετὰ κυρίου Ἡρακλείδου τοῦ
[Ἀ]πολλωνίου Π[έρ]σου τῶν ἐπέργων Βοΐσκωι
40[ὑ]πηρέτηι Ἀλεξάνδρου πράκτορος ⟦ἐν ὧι⟧
[ἀμ]πελῶνα \ἐν ὧι καὶ̣ λ̣η̣ν̣ὸς/ τὸν ὄ̣[ν]τα κατὰ Σύρων κώμην
[ὑπ]άρχον Πετεσ̣ο̣ύ̣χ̣ο̣υ τοῦ Ψενίθου Συραιγυπτ̣ί̣[ου]
[εἰς] τ̣ὴν ὑπάρχου̣[σαν παρʼ] αὐτοῦ πρᾶξιν κατὰ τ̣[  ̣]
[χρη]ματιστῶν [- ca.9 -]κλέους Εὐθην̣ί̣[ου   ̣  ̣  ̣  ̣]
2
45[ἀπογ]ραφὴ ἁλ̣ικῶν ε̣ἰ̣ς̣ τ̣ὸ̣   ̣  ̣ (ἔτος(?))
[διὰ(?)] Ἀτ̣ερώυτος·
[Ἀτερ]ῶυς Φανήσιος παντόπωλις,
[Θασῖς] Σ̣ε̣μ̣θ̣[έ]ως θυγάτηρ, (γίνεται) θηλυκὰ [β].
[ὁμ(οίως(?)) Ἡρακλε]ίδης Ἀ[πο]λλωνίου,
50[Ἀπο]λλ[ώνιος] υἱός,
[Διον]υσόδωρ[ο]ς υἱός,
[Ἀμ]μώνιος υἱός, (γίνονται) δ.
[Ἀ]τ̣ερῶυς Φαν[ήσιος πα]ντόπωλις,
[Θα]σ̣[ῖ]ς Σεμθέ[ως θυγά]τηρ,
55ὁ̣[μ(οίως)] Ἡρακλε[ίδη]ς Ἀπολλωνίου,
Ἀπολλώνιος υἱός,
Διονυσόδωρος υἱός,
Ἀμμώνιος υἱός.
ἀντίγραφον διαγραφῆς·
60(ἔτους) κ̣ Τῦβι . πέπτωκεν ἐπὶ τὸ ἐν
τῆι πόλει λογευτήριον
Δαμασίαι τῶι παρὰ Θεο̣ξ̣ένου
βασιλεῖ παρὰ Θασῖτος τῆς
[Σ]εμθέως τέλο[ς] ἀ̣να̣ν̣[ε]ώ̣σ̣εως
65[οἰκί]ας καὶ τῶν σ̣[υγκυρό]ν̣των
[τῶν] ὄντων ἐν Κρ[ο]κ[οδίλω]ν πόλει ἃ̣
[ἔφη(?)] ὑποθεῖν[α]ι α[  ̣  ̣  ̣]ο̣υβεστο̣ρια̣ι̣
[χαλκο]ῦ (δραχμῶν) υπ̣ καὶ τ̣[όκο]υ̣ τ̣οῦ προ̣σ̣-
[γενομ]ένου ἕως Χοία[χ τοῦ] ιθ (ἔτους) (δραχμῶν) ρη̣,
70[τόκ]ου ἕως Χ[οί]αχ τοῦ κ (ἔτους) (δραχμῶν) ρη,
[(γίνονται) χϙ]ϛ, χαλκο[ῦ π]ρὸς ἀργύριον (δραχμαὶ) ιγ (ὀβολοὶ) ε 𐅵 ?.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ 1.16. l. [β]ραχέος
^ 1.26. l. βραχέος
^ 1.32. l. Θερῶυν
^ 1.33. l. Ἀρσινοῗτιν
^ 1.35. \πυ/λῶνοςλωνοσ corr. ex κα⟦traces⟧λωνοσ
^ 1.36. l. ἐνεχυρασίας

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

[Copy of part of an assignment: 8th year, (month, day) at Krokodilon polis] in the Arsinoite nome, by the agency of the auctioneer Andronikos, Boiskos, the subordinate of Alexander, collector, assigned a vineyard with a press in it. Another part of the same assignment: the property designated by Therous daughter of Nektathumis, Arsinoite, along with her guardian Herakleides son of Apollonios, Persian under employ. Another part of the same assignment: Therous having made a designation along with the same Herakleides. Copy of part of a sale: 8th year, Gorpiaios 2, Phaophi 1, at Krokodilon polis in the Arsinoite nome, Nikolaos being agoranomos. Therous daughter of Nektathumis, Arsinoite, about 50 years of age, light-skinned, round-faced, short, straight-nosed, with a scar on the right eyebrow, with her guardian Herakleides son of Apollonios, Persian under employ, about 45 years of age, light-skinned, short, bow-legged, thin-bearded, bought. Another part of the same sale: by an assignment a house and gatehouse and bath-house. Copy of part of another sale: 8th year, Gorpiaios 2, Phaophi 1, at Krokodilon polis in the Arsinoite nome, Nikolaos being agoranomos. Therous daughter of Nektathumis, Arsinoite, about 50 years of age, light-skinned, round-faced, short, straight-nosed, with a scar on the right eyebrow, with her guardian Herakleides son of Apollonios, Persian under employ, about 45 years of age, light-skinned, short, bow-legged, thin-bearded, bought by an assignment from Boiskos the subordinate of Alexandros, collector, a vineyard. Copy of part of record of payment: 8th year, Mesore 25. Sokrates acknowledges that Therous daughter of Nektathumis, Arsinoite, with her guardian Herakleides son of Apollonios, Persian under employ, has paid to the Crown at the bank of Python at Krokodilon polis the tax on a house and gatehouse and bath-house. Copy of part of the certificate of sequestration: [8?]th year, Daisios 8. Therous daugther of Nektathymis, Arsinoite, with her guardian Herakleides son of Apollonios, Persian under employ, designated to Boiskos, subordinate of Alexandros, collector, a vineyard, in which is a press, by Syron kome, the property of Petesouchos son of Psenithes, Syro-Egyptian, for the execution upon him devolving upon her in accordance with a sentence of the chrematistai ... (Col. II) Return of salt-tax for the .. year through Taterous: Taterous daughter of Phanesis, general dealer; Thasis daughter of Semtheus, her daughter; total, 2 females. Likewise Herakleides son of Apollonios, Apollonios his son, Dionysodoros his son, Ammonios his son; total, 4. Taterous daughter of Phanesis, general dealer; Thasis daughter of Semtheus, her daughter; total, 2 females. Likewise Herakleides son of Apollonios, Apollonios his son, Dionysodoros his son, Ammonios his son. Copy of a bank-receipt. 20th year, Tubi 29. Paid to the collecting-office in the city to Damasias agent of Theoxenos, for the Crown, by Thasis daugther of Semtheus the renewal-tax on a house and appurtenances at Krokodilon polis which she stated that she pledged to � for 480 drachmas of bronze, and an additional sum (?) up to Choiak of the 19th year of 108 drachmas, � up to Choiak of the 20th year 108 dr., total 696, namely 13 dr. 5 1/2 obols of bronze equated to silver.