Papyri.info

sign in

p.oxy.69.4748 = HGV P.Oxy. 69 4748 = Trismegistos 80733



DDbDP transcription: p.oxy.69.4748 [xml]

ἐπὶ ὑπάτων τῶν κυρίων ἡμῶν Σευήρου Σεβαστοῦ
καὶ Μαξιμίνου τοῦ ἐπιφανεστάτου Κ[αί]σαρος.
Αὐρήλιος Ὠφελις(*) Παύλου μη(τρὸς) Τισαειτος(*)
ἀπὸ κώμης Εἰσίου(*) Κάτου(*) τοῦ Ὀξυρυγχείτου(*)
5νομοῦ Αὐρηλίῳ Θεοδώρῳ Ἁρ̣[ποκρα-]
τίωνος ἀπὸ τῆς Ὀξυρυγχειτῶν(*) [πόλεως]
χαίρειν. ὁμολογῶ πεπρακέναι [καὶ παρα-]
δεδωκέναι σοι ἐπʼ ἀγορᾶς τοῦ Ἄνω [Κυνοπ(ολίτου)]
ὄνον ἀρρεναν(*) ἄβολον λευκόχρω̣[μον, τιμῆς]
10τῆς πρὸς ἀλλήλους συμπεφ[ωνη-]
μένης ἀργυρίου Σεβαστῶν νομί̣[σματος]
(ταλάντων) ε (δραχμῶν) , ἅπερ αὐτόθι ἀπέσχον παρὰ [σοῦ]
διὰ χειρὸς ἐκ πλήρους, τῆς βεβα[ιώσεως]
πρὸς πᾶσαν βεβαίωσι[ν ἐξακολ]ουθ̣[ού-]
15σης μοι τῷ πεπρακότι διὰ παντ[ὸς καὶ ἀπὸ]
παντὸς τοῦ ἐπελευσομένου, καὶ ἐ̣(περωτηθεὶς) [ὡμολόγησα.]
κυρία ἡ πρᾶσις.
(ἔτους) ιε καὶ (ἔτους) γ καὶ (ἔτους(?)) α̣ τ̣[ῶν κ]υ̣ρ̣ί̣ω̣ν̣ [ἡμῶν]
Μαξιμιανοῦ καὶ Σευήρου(*) Σεβαστῶν καὶ Μαξι[μίνου]
20καὶ Κωνσταντίνου τῶν ἐπιφανεστάτων
Καισάρων, Μεχεὶρ ιη. (hand 2) Α[ὐρήλ]ιος
Ὠφελις(*) πέπρακα την(*) ὄν̣[ον]
καὶ ἀπέσχον τὴν τιμὴ[ν]
πλήρη ὡς πρόκι[τ]αι(*).
25Αὐρήλιος Ἡρακλῆς̣   ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣ητο[ -ca.?- ]
ἔγραψα ὑπὲρ αὐτοῦ γράμματα
μὴ εἰδότος.

Apparatus


^ 3. l. Ὠφέλιος
^ 3. l. Τισάιτος
^ 4. l. Ἰϲιείου
^ 4. l. Κάτω
^ 4. l. Ὀξυρυγχίτου
^ 6. l. Ὀξυρυγχιτῶν
^ 9. l. ἄρρενα
^ 19. l. Σεουήρου
^ 22. l. Ὠφέλιος
^ 22. l. τὸν
^ 24. l. πρόκειται

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 80733 Translation (Englisch) [xml]


Under the consuls our lords Severus Augustus and Maximinus the most noble Caesar.
break Aurelius Ophelius, son of Paulus, mother Tisaïs, from the village Isieion Kato of the Oxyrhynchite
nome, to Aurelius Theodorus, son of Harpocration, from the city of the Oxyrhynchites, greetings. I acknowledge that I have sold and given over to you in the market-place of the Upper Cynopolite a white-coloured male donkey, which has not yet shed its first teeth, at the price
agreed with each other of 5 talents and 1000 drachmas of silver of the coinage of the Augusti, which I have received from you on the spot in full from hand to hand, the guarantee in every respect being incumbent
on me, the seller, for ever and against anyone taking legal action and in answer to the question I gave my assent (?). The sale is enforceable.
break (Year) 15 and (year) 3 and (year) 1 of our lords Maximianus and Severus Augusti and Maximinus
and Constantinus the most noble Caesars, Mecheir 18.
break (2nd hand) I, Aurelius Ophelius, have sold the (female) donkey and I have received the price in full as aforesaid.
I, Aurelius Heracles, son of . . . , wrote on his behalf as he is illiterate. (N. Litinas)