Papyri.info

sign in

p.oxy.4.718 = HGV P.Oxy. 4 718 = Trismegistos 20417 = columbia.apis.p372



DDbDP transcription: p.oxy.4.718 [xml]

AD 180-92 Oxyrhynchus

[Τίτῳ Κλαυδίῳ Ξ]ενοφῶντι [τῷ κρατίστῳ ἐπιστρατήγῳ]
[παρὰ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] Ἀνθεστίου Πρείμ̣[ου τοῦ καὶ Λολλιανοῦ]
[- ca.12 - σ]αντος καὶ ἀρχιερ[ατεύσαντος]
[- ca.10 - τῆς] Ὀξυρυγχειτῶν [πόλεως]
5[  ̣  ̣  ̣  ̣ ἐπριάμην μ]ὲν παρὰ Διονυσίο[υ]
[ἐκ τοῦ - ca.10 - ο]υ(*) σὺν τῷ Ἀλεξάν[δρου](*)[ τὰς περὶ Σέννιν]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ὑπαρχούσα]ς αὐτῷ ἐκ διαιρ[έσεως γενομένης πρὸς]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ καὶ τὸν ἀδελ]φὸν Ἀπολλώνιον νεώτερον ἀρούρας [σει]τικ̣ὰ̣ς̣(*) πεντήκον-
[τα δὺο ἥμισ]υ καὶ ἐ̣ν οἰ̣[κοπέδο]ι̣ς̣ ἀρούρης ἥμισυ καθαρὰς ἀπὸ βασιλικῆς καὶ
10[οὐσιακῆς καὶ ἱερᾶ]ς ἀκολούθως ᾗ πεποίημαι πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς διαιρέσει
[τελοῦντός μου τὰ] τῆς ἰδιωτικῆς μόνης δημόσια. χρόνῳ δὲ παμπόλλῳ ὕστε-
[ρον μετὰ τ]εσσαράκοντα ἔτη οὐκ οἶδʼ ὅπως τοῦ πράτου Διονυσίου ἀποθανόν-
[τος ὁ τῆς   ̣  ̣  ̣]  ̣α κωμογραμματεὺς περὶ ὅν ἐστιν καὶ ἡ Σ̣έν̣ν̣ις ὡς ἐξ ἐπερω-
[τήσεως κτήτ(?)]ο̣ρος παρʼ οὗ δεήσει τὴν ἀπαίτησιν ποιήσα[σ]θαι δημοσίων
15[ἀρουρῶν τεσ]σάρων βασιλικῆς ἐν πυροῦ ἀρτάβαις δεκαπέντε προσεφώνησεν
[τὰς τέσσαρας ταύ]τας ἀρούρας τῆς βασιλικῆς συναναμίγους εἶναι τῇ ὑπαρ-
[χούσῃ μοι γῇ τῶ]ν πεντήκοντα τριῶν ἃς ἐπριάμην παρὰ τοῦ Διονυσίου καὶ
[- ca.13 -]ου, ὡς ἐκ τούτου δεῖν τὰ δημόσια ὑπʼ ἐμοῦ ἀποδοθῆναι
[- ca.13 -]υ μήτε βασιλικὴν συνανάμιγον ἐσχηκότος μηδʼ αὖ γεωρ-
20[γοῦντος μηδʼ ὅλω]ς γνωρίζοντός τι τῶν ὑπὸ τοῦ κωμογραμματέως
[προσφωνηθέντων] ἔτ̣ι̣ δ̣ὲ̣ ἄνω̣θ̣[ε]ν τῶν δημοσίων ἀποδιδομένων
[ὑπὲρ τῶν αὐτῶν] ἀρουρῶν τεσσάρων ὡς εἰκὸς ὑπὸ ἑτέρων. ἐπεὶ οὖν
[βλάβη ἔπαθον οὐ]κ ὀλίγα, ἄδικον δὲ μὴ γεωργοῦντα ἀπαιτεῖσθαί με δημό-
[σια ὑπὲρ ἀλλοτρία]ς̣ γ̣ῆς, δέομαι, ἐάν σοι δόξῃ, γράψαι τῷ τοῦ νομοῦ στρατηγῷ
25[ἵνα ᾧ προσῆκόν] ἐστιν τοῦτο πραξη(*) ἐπιστείλῃ κατὰ τὰ διατεταγμένα ἐνιευ-
[- ca.13 - τ]ὰ̣[ς] ὑ̣πὸ τοῦ κωμογραμματέως προσφωνηθείσας
[ἀρούρας τέσσαρας βα]σιλικῆς συ[ν]αναμίγους εἶναι τῇ ἰδιωτικῇ μου
[καὶ   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ πρ]οσφωνήσῃ τὸν ἐπικρατοῦντα παρʼ οὗ καὶ εὐλόγως ἡ
[ἀπαίτησις τῶν δημοσίω]ν γενήσετ[α]ι. περὶ γὰρ ὧν ἀπῃτήθην οὐ δέον δημο-
30[σίων μενεῖ μοι ὁ λόγος πρ]ὸς τὸν φ[α]νησόμενον, ἀντιποιούμενον, ἵνʼ ὦ
[βεβοηθημένος. διε]υτ[ύχει].
(hand 2) [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ Ἀνθέστιος Πρεῖμος ὁ καὶ] Λ̣ολλιανὸς διὰ Ἀπολλωνίου
[⁦ -ca.?- ⁩ ἐπιδέδωκα].

Apparatus


^ 6. BL 1.326 : [- ca.12 - ο]υ prev. ed.
^ 6. BL 1.326 : Ἀλεξάν[δρῳ] prev. ed.
^ 8. l. [σι]τικὰς
^ 25. l. πρᾶξαι

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Images [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

HGV 20417 Translation (English) [xml]

(Translation: from P.Oxy. 4) To his highness the epistrategus Titus Claudius Xenophon from ... Antistius Primus also called Lollianus, ..., ex-chief-priest ... of the city of Oxyrhynchus ... I bought from Dionysius ... with Alexander the land at Sennis... belonging to him in consequence of the division made with . . . and his brother Apollonius the younger, namely 52 1/2 arourae of corn-land and 1/2 aroura of building-land, free from obligations in respect of Crown land or Imperial estates or temple land, in accordance with the division made by me with the (my?) brothers, the taxes upon the private land only being paid by me. A very long while afterwards, forty years having elapsed, it somehow happened after the death of the seller Dionysius that the komogrammateus of ..., to whose district Sennis also belongs, in answer to an inquiry concerning the landlord from whom the demand should be made of the imposts for 4 arourae of Crown land amounting to 15 artabae of wheat, stated that these 4 arourae of Crown land were included in the 53 arourae belonging to me which I bought from Dionysius and..., and that therefore the imposts ought to be paid by me..., although I have never had Crown land included in mine nor cultivate any and am altogether ignorant of the statements of the komogrammateus, and although the imposts for the said 4 arourae have for years been paid in the regular course by others. Therefore since I have incurred no small loss and it is unjust that I should be asked to pay the imposts on land which does not belong to me and which I do not cultivate, I beg you, if you think fit, to write to the strategus of the nome, in order that in accordance with the decrees he may direct the officials whose duty it is to ... the 4 arourae of Crown land declared by the komogrammateus to be included in my private land, and may state the owner from whom the demand for the imposts may reasonably be made; for I shall retain a claim for the sums with which I was wrongfully charged against the person proved to be responsible for the payment, that so I may obtain relief. Farewell. (Signed) Presented by me, ... Antistius Primus also called Lollianus, through Apollonius...