EnglishGreekFinalized - readyVote - AcceptText - I agree with Cowey. Note, though, that the encoding should be <:δημοσιωνῶν=W.Chr. 275.8|ed|δημιοσιωνῶν.Vote - AcceptText - As is clear from the photo (Tafel IV) in ZPE 75 (1988), the reading is δημοσιωνῶν. P.Oxy. 1 44.8 does indeed print δημιοσιωνῶν. The first iota must be a simple typo. W.Chr. 275.8 printed δημοσιωνῶν without any comment. Thus I think we should encode <:δημοσιωνῶν=W.Chr. 275.8|ed|δημοσιωνῶν:>Submit - I orthographically corrected δημοσιωνῶν in l. 8.Commit - orthographically corrected δημοσιωνῶν in l. 8Finalized - Ready.Vote - Accept-Straight-to-Finalization - Fine.fixed missing line break in orig tagrationalized languages in langUsagechanged editor names to URIsconverted app type=BL|SoSOL to editorialchanged type=inWord to break=noAutomatically updated revision descriptionAutomated transfer of accents across reg-orig pairsbatch converted all tei:sic to tei:orig and tei:corr to tei:regchanged schema; added xml:space=preserve; indented; moved title/@n to idnoAdded language la-GrekConverted from TEI P4 (EpiDoc DTD v. 6) to P5 (EpiDoc RNG schema)Automated split from transcoder filesca. AD 66OxyrhynchusW.Chr. 275