Papyri.info

sign in

p.mich.1.55 = HGV P.Mich. 1 55 = Trismegistos 1955 = michigan.apis.1804



DDbDP transcription: p.mich.1.55 [xml]

240BC Philadelphia

r
Φίλων Ζήνωνι χαίρειν. εἰ ἔρρωσαι
αὐτός τε καὶ οὓς θέλεις, εὖ ἂν ἔχοι·
ἐρρώμην δὲ καὶ αὐτός. καλῶς ποι-
ήσεις ὑπὲρ ὧν Πτολεμαῖος
5ἀδελφὸς ἀναπέπλευκεν πρὸς
6,msσέ
ἐπιμελῶς διοικήσας, ἵνα τα-
χέως πρός με ἀναστρέφηι
καὶ μὴ ἐπικωλύωμαι ἐὰν
δέηι ἀναπλεῖν· συντόμως γὰρ
10δεῖ ἀποτρέχειν ἐντεῦθεν.
ἔγραψα δέ σοι καὶ περὶ Ἑρμοκράτου
πρότερον, διὰ τὸ ηἰσθῆσθαί σε σπεύ-
δονθʼ ὑπὲρ αὐτοῦ καὶ αὐτὸς φα-
νερὸν αὐτῶι πεποηκέ\ναι/(*), καὶ σφό-
15δρʼ οἴομαι ἡμερῶν ὀλίγων ἔξω
αὐτὸν ἔσεσθαι. ἠνωχλήθησαν(*)
δʼ ὑπὲρ αὐτοῦ καὶ πλείους,
ἐπετέλεσεν δὲ μάλιστα Κα-
φισοφῶν ὁ Φιλίππου τοῦ ἰατροῦ υἱός.
20καὶ τὴν ἀνάκρισιν τὴν ὑπὲρ
αὐτοῦ γεγραμμένην, ἣ καὶ
ἐπέλυεν αὐτὸν πάντων τῶν
ἐπικληθέντων, εἶχεν ἤδη Δωσί-
θεος ὁ ὑπομνηματογράφος, ἵνα
25ὁ βασιλεὺς ἐπαναγνῶι πρὸ τοῦ
ἀφεθῆναι \αὐτόν/, παρὰ τὸ ἔθος εἶναι οὕ-
\τως γίνεσθαι/. τὰ δʼ ἄλλα συντόμως προσδέ-
χου καὶ αὐτοὺς ἡμᾶς· καὶ τῶν
ἐν οἴκωι δέ, κἂν αὐτὸς θλίβηι
30δ̣ιατηρήσ[ας] ἐ̣μοῦ̣ τ̣ὸ̣ν τόπο̣ν τ[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
Ζήνωνι.
[ε]ἰς Φιλα-
[δ]έλφειαν.

Apparatus


^ r.14. l. πεποιηκέναι
^ r.16. l. ἐνωχλήθησαν

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

(Recto);;Philon to Zenon greeting. If you yourself and those whom you wish to be so are in good health, it would be well. I too am keeping well. Please make a serious effort to settle the matter about which my brother Ptolemaios has sailed up to see you, in order that he may return to me quickly and that I shall not be prevented from sailing up if I need to; for I must be off from here shortly. I wrote to you once before about Hermokrates, as I had heard that you were exerting yourself to help him, and had myself informed him of this, and I really think that he will be set free in a few days. Several other people put themselves to trouble on his behalf, but the most effective was Kaphisophon son of Philippos the physician. The written report of the inquiry, which acquits him of all the charges, is already in the hands of Dositheos the memorandum-writer in order that the king may read it before letting him be released, as this is the regular procedure. For the rest be prepared to receive a visit from myself shortly. And of things at home, even if it trouble you to keep watch on my place [- - -];;(Verso);;To Zenon.;To Philadelpheia.