Papyri.info

sign in

p.mich.18.784 = HGV P.Mich. 18 784 = Trismegistos 22192 = michigan.apis.2941



DDbDP transcription: p.mich.18.784 [xml]

AD 18 Oxyrhynchus
[Reprinted from: .] PSI 4,320

FrA
ἀντίγραφον.
ἔτους τετάρτου Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ, \Φαμενὼθ/ η, ἐν Οξυρύγχω[ν]
πόλει τῆς Θηβαίδος. ὁμολογεῖ Ἀριστόπου[ς - ca.10 -]
Ἑρμοφίλῳ Ἁ[ρ]θο̣ώνιος καὶ Διδύμῳ Σαραπίωνος ἐν ἀγυιᾶι παρα-
5κεχωρηκέναι αὐτοῖς ἀκολούθ[ω]ς τοῖς ᾠκονομημένοις δ[ὶα]
τῶν ἐκ τοῦ ἱππικοῦ, ἀφʼ οὗ ἐπιδέδωκεν ὁ Ἀριστόπους ὑπο-
μνήματο̣ς̣ Εὐδαίμονι τῷ προκεχαρισμένῳ ὑπὸ τοῦ ἀδελ-
φοῦ Θέωνος [τ]ο̣ῦ πρὸς τοῖς καταλοχισμοῖς, ἑκατέρῳ κατὰ
τὸ ἴσον τὰ[ς ὑπα]ρ̣χ̣ούσας αὐτῷ περὶ Κερκεμοῦ̣νιν τῆς ἄνω
10τοπαρχίας ἐκ τοῦ Φ̣[ί]λ̣ωνος κλήρου ὠνημένης γῆς δώδε-
κα δραχμ[ῶ]ν̣ ε̣ἰ̣ς̣ τ̣ὴ̣ν τῶν κατοίκων σύνταξιν γῆν σιτο-
φόρου σπορ[ίμο]υ̣ ἐξ ὀρθογωνίου ἀρούρας ἕξ σὺν ἐπετήο̣ις̣(*)
τ[ο]ύ̣των ἐκφ̣[ορίοις] ἀκολού[θω]ς τῇ τοῦ γεωργοῦ μισθώσει
[τῶν δημοσίων πάντων ὄντων τῶ]ν παραχωρουμένων
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
FrB,r
0[⁦ -ca.?- ⁩ ἀκολούθως]
τοῖς πε[ρὶ τούτ]ω̣ν̣ π̣[ροστετ]α[γ]μ̣έ̣[νοις καὶ ἐπεσταλ-]
μένοις, [ἀν]θʼ οὗ ἔσχηκε[ν Ἀ]ριστ̣[ό]πους παρὰ τῶν
παραχω̣[ρου]μένων παρ[α]χ̣ωρητικοῦ εἰς δημο-
σίων δ[απάνη]ν ἐν ἐπίγ̣ο̣υ̣σι(*) καιροῖς, καὶ μηθὲν παρα-
5συνγραφή[σειν] μηδὲ̣ κακ̣οτεχνήσειν Ἀριστόπο-
δα περὶ τὴν̣ π̣[αρ]α̣χώρησιν τῆς γῆς τρόπωι μηδενί,
ἀλλὰ καὶ π̣α̣[ρέξε]σ̣θαι αὐτο̣[ῖ]ς̣ τοῖς παραχωρουμένοις
καὶ τοῖς παρʼ αὐτῶν τὰς ἓξ ἀρούρας διὰ παντὸς
μὲν βεβα[ί]ας, καθαρὰς δὲ καὶ ἀπὸ δημοσίων καὶ
10τῶν ἄλλων τελεσμάτων πάντων τῶν ἔμπροσθεν
χρόνων μέ̣χρι τοῦ διεληλυθότος τρίτου ἔτους καὶ αὐ-
τοῦ τοῦ τ[ρ]ίτου ἔτους Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
ἐὰν δέ τι τούτων Ἀριστόπο̣υ̣ς παρασυνγραφῆι,
ἄκυρον ἔσ̣τω καὶ προσαποτεισάτωι(*) οἷς ὁμολο-
15γεῖ ἢ τοῖς παρʼ αὐτῶν καθʼ ὃ ἐὰν παρασυνγραφῇ
ἶδος(*) τό τ[ε] βλάβος καὶ ἐπίτιμον ἀργυρίου δραχμὰς
χιλίας καὶ [εἰ]ς τὸ δημόσιον τὰς ἴσας, καὶ μηθὲν ἧσον(*).
κατὰ μηδὲν ἐλαττουμένων τῶν παραχωρουμέ-
νων ἐν τ[ῇ] διὰ παντὸς ἐξακολουθούσῃ τῷ Ἀρισ-
20τόποδι βεβαιώσει ὧν ἄλλω̣ν παρεχω̣ρ̣ήθησαν
πα[ρʼ] αὐτοῦ   ̣  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣υτου κλ̣ήρου ἀρουρῶν δεκατρ(ιῶν)
[  ̣  ̣  ̣]  ̣ου  ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]εισα[  ̣]ουσπ  ̣[  ̣  ̣  ̣]  ̣ων παρα  ̣  ̣
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
FrB,v
παραχώρησις Ἀ̣ρ̣ι̣σ̣[τόποδος]
[Ἑρμοφίλ]ω̣ καὶ Δικύμῳ

Apparatus


^ FrA.12. l. ἐπετείοις
^ FrB,r.4. l. ἐπείγουσι
^ FrB,r.14. l. προσαποτεισάτω
^ FrB,r.16. l. εἶδος
^ FrB,r.17. l. ἧσσον

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

Copy.;The fourth year of Tiberius Caesar Augustus, 'Phamenoth' 8, in the city of the Oxyrhynchi of the Thebaid. Aristopous, [- - -], acknowledges to Hermophilos, son of Harthoonis, and Didymos, son of Sarapion, that he has ceded to them, in the street, in accordance with the administrative arrangements of those controllong cavalry affairs and on the basis of a memorandum that he, Aristopous, submitted to Eudaimon who was appointed by his brother Theon, the official in charge of the registry of military settlers' land grants, to each of them equally the six arourai by rectangular measurement of corn-bearing sowable land purchased, (paying) twelve drachmai for the assignment (syntaxis) of the catoeci, belonging to him near Kerkemounis of the Upper Toparchy in the holding of Philon(?), with their yearly rent, in accordance with the contract of lease made with the lessee (of this land), [all the public dues] being to whom the cession is made [- - -;(several lines missing) - - -] in accordance with the ordinances and instructions concerning these things, in return for the cession fee that Aristopous received in pressing times, to pay the public dues, from those to whom the cession is made; and (he acknowledges to them) that he, Aristopous, won't make any violation nor resort to fraud regarding the cession of the land in any way, but that he must deliver to whom the cession is made and to their representatives the six arourai guaranteed for ever and free from all taxes and payments of previous times up to the past third year and including the past third year of Tiberius Caesar Augustus. If Aristopous violates any of the conditions, his action shall be invalid and he shall pay in addition to whom the cession is made or to their representatives for any kind of violation both the damages and a fine of one thousand drachmai of money and to the treasury the same amount and nevertheless <the provisions agreed shall be binding>, the rights of those to whom the cession is made being undiminished with respect to the obligation of guarantee falling for ever on Aristopous for the other thirteen arourai of a . . . allotment which he ceded to them . . . [- - -]