DDbDP transcription: p.mich.14.683 [xml]
τῆς ἡγεμονικ(ῆς) τάξεως. ἐδεξάμην παρὰ σοῦ καὶ ἐπληρώθην χ̣ρ̣(υσοῦ) κερ(άτια) δεκαεπτὰ ὑπὲρ παρούσης πέμπτης ἰνδ(ικτίωνος),
ἀχθ(έντα) μοι παρὰ σοῦ ὑπὲρ τοῦ πριμικηρίου τῶ(ν) ἐξκη(πτόρων)(*) τῆς πέμπτης ἰνδ(ικτίωνος), γί(νεται) χρ(υσοῦ) κερ(άτια) ιζ καὶ εἰς σὴν ἀσφάλειαν
πεποίημαι ταύτην τὴ̣ν̣ ἀπόδειξ(ιν) ὡς πρόκε̣ι̣(ται). † Κολλοῦθος σὺν θ(εῷ) πριμικήρ(ιος) τῶ(ν) ἐξκη(πτόρων)(*)· στοιχεῖ μοι ἡ ἀπόδειξ(ις) ὡς [πρόκ(ειται)].
Editorial History; All History; (detailed)
APIS Translation (English)
(Recto);;To brother Serenus, chief of police (riparios) of the division of Thallos in the fifth indition, Kollouthos, with god's help, chief clerk of the most illustrious exceptores in the prefect's office. I have received from you and have been paid in full seventeen keratia of gold on behalf of the present fifth indiction: given to me from you on account of the primicerius of the exceptores for the fifth indiction, in total 17 keratia of gold, and for your security I have produced this receipt as stated. Kollouthos, with god's help, chief of the exceptores: this receipt, as recorded above, is satisfactory to me.;;(Verso);;Receipt of the chief clerk of the exceptores for the fifth indiction, 17 keratia of gold.