Papyri.info

sign in

p.mich.14.680 = HGV P.Mich. 14 680 = Trismegistos 30183 = michigan.apis.1545



DDbDP transcription: p.mich.14.680 [xml]

III/IVspc ?

r
πρὸς ὑπόμνησιν ἐμοῦ(*) Μαξιμίνου
πρὸς τὸν πατέρα Σαραπάμωνα
π(αρ)ενεγκεῖν τὰ σίππια, λί(τρας) (πεντήκοντα) ,
π(αρ)ενεγκεῖν τὰς δύο δάφνας καὶ τὰ δύο
5Ἀρ̣μένια,
π(αρ)ενεγκεῖν σπέρματα κειναρῶν(*),
π(αρ)ενεγκεῖν δέκα ῥ[ι]πίδια
π(αρ)ενεγκεῖν ὀστᾶ Περσεικῶν(*) καλῶν
χειμερινῶν καὶ δωρ̣ακείνων(*),
10π(αρ)ενεγκεῖν ταπήτια διπρόσωπα
δύο τῆς πρώτης φούρμας,
π(αρ)ενεγκ[εῖ]ν λίτραν   ̣ριαν̣κτου,
π(αρ)ενεγκεῖν μοι φυτὰ γλυκυμήλω\ν/,
π(αρ)ενεγκεῖν ἄλατος ἀρτάβας τέσσαρες ,
15⟦π(αρ)ενεγκεῖν μίλτου ορβια τριάκ⟧-
⟦οντα ἀληθ̣εινῆς(*) μίλτου⟧
π(αρ)ενεγκεῖν κώλλας(*) λίτρας δύο ,
π(αρ)ενεγκ[ε]ῖν νείτρ[ο]υ(*) ἀρτάβην μίαν ,
π(αρ)ενεγκ[ε]ῖν ἀρτάβην ἐρεβινθίω̣ν̣,
20π(αρ)ενεγκεῖν δάφνην ξηρὰν ἄ̣-
λλην,
⟦π(αρ)ενεγκεῖν δύο ἐχθέτας⟧,
⟦π(αρ)ενεγκεῖν ὀνύχινων(*) καὶ γάλα⟧·
⟦μνᾶς τριάκοντα⟧
25⟦π(αρ)ενεγκεῖν δύο κόσκινα κοσ-
κινεῦσε̣(*)   ̣ρ̣τα τὰ σπέρματα⟧
π(αρ)ενεγκεῖν καλάμους μεγάλους τριάκον\τα/ .
v
τὸ ἴσον τοῦ ἐντα̣γ̣ί̣ο̣υ̣ π̣[αρ]ὰ [Σαρ]απάμωνος.

Apparatus


^ r.1. corr. ex γμου
^ r.6. l. κιναρῶν
^ r.8. l. Περσικῶν
^ r.9. l. δωρακίνων
^ r.16. l. ἀληθινῆς
^ r.17. l. κόλλης
^ r.18. l. νίτρ[ο]υ
^ r.23. l. ὀνύχινον
^ r.25-26. l. κοσ|κινεῦσαι

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

APIS Translation (English)

(Recto);;As a reminder to me, Maximinus, to deliver to my father, Sarapamon, tow, 50 pounds;;to deliver the two bay trees and the two apricot trees;;to deliver seeds of artichokes;;to deliver ten small bellows;;to deliver stones of fine winter peaches and of clingstones;;to deliver two double-faced rugs of the first quality;;to deliver a pound of - - ;;to deliver to me <read: to Sarapamon> sweet-apple shoots;;to deliver four artabai of salt;;[[to deliver thirty large bowls of red ochre, of real red ochre;]];to deliver two pounds of glue;;to deliver one artaba of natron;;to deliver an artaba of little chick-peas;;to deliver another dry bay tree;;[[to deliver two baskets with convex sides(?);;to deliver onyx-oil and milk;;thirty minai;;to deliver two sieves to sift - - - the seeds;]];to deliver thirty large reeds.;;(Verso);;The copy of the order from Sarapamon.