DDbDP transcription: p.col.3.11 [xml]
[Reprinted from: p.cair.zen.1.59067] PCairZen1,59067
Ζήνων Πρωτογένης̣ [Ἀπολλ]ωνίδης Ζήνωνι χαίρειν. ἡμεῖς ἀκούοντες τὴν εὔνοιαν
ἣν εἰς ἅπαντας το[ὺς συμπο]λίτας ἔχεις ἐπαινοῦμέν τέ σε καὶ ἡδέως ἂν προενετετεύ-
χειμέν(*) σοι συνλαλῆ[σαι βο]υλόμενοι περί τε τῶν τῆι πόλει συμφερόντων καὶ αὑτῶν.
ἐπεὶ δʼ οὐκ ἐγγεγ̣έ̣ν̣[ηται ἡ]μ̣ῖ̣ν ̣ ̣[ ̣ ̣] ̣ ̣ ̣θ̣ε̣ ̣ ̣κ̣έν̣[αι] τοὺς τρ̣εῖς νομίζοντες ἐπιβάλ-
5λειν σοι καθάπερ το[ῖς λο]ιποῖς πολίταις τοῖς ἀπὸ τοῦ̣ βελτίστου πολιτευ̣ομένοις φρον-
τίζειν τούτων π̣[αρακ]α̣λ̣οῦμέν σε τή̣ν τε ἐπιστολὴν ἣν δεδώκαμεν Ἀπολλω-
νίδει οὖσαν πᾶσιν ἡ̣[μῖ]ν̣ χρησίμην ἀποδοῦναι μετὰ Πυρρίου καὶ Ἀπολλωνίδου
Ἀπολλωνίωι, κα̣[ὶ ἐάν τ]ι ἄλλο δύνηι συνεργῆσα̣ι ἡμῖν ὅπως λόγου τύχωμεν
εἰδὼς ἀκριβῶς ὅτ[ι πορευ]θέντες εἰς τὴν ἰδίαν οὐκ ἀμνημονήσομεν τούτων
10ἀλλὰ τῶι τε δήμ[ωι] ἀντεμφανιοῦμεν ὥστε σοι φανερὸν γενέσθαι
καὶ αὐτοὶ πειρασ[όμ]ε̣θα χάριν ἀποδοῦναι.
vac. ? εὐτύχει. v
Ζήνων Πρω̣το̣γ̣έ̣νης̣ Ἀ̣π̣ο̣λ̣λ̣ω̣ν̣ί̣δ̣η̣ς̣.
(ἔτους) κθ Ξανδικοῦ. ἐμ(*) Μέμφει.
Editorial History; All History; (detailed)
© Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Image [open in new window]
Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.
APIS Translation (English)
Zenon, Protogenes and Apollonides to Zenon, greeting. Hearing of the good will which you entertain towards all your fellow-citizens, we commend you; and we would gladly have met you beforehand, desiring to chat with you concerning matters of advantage to the city and about ourselves. Since it has not come about that you were able to (receive ?) the three of us, be- lieving that it behooves you as it does the rest of our townsmen whose public life is upon a high plane to give thought to these things, we beg you, along with Pyrrhias and Apollonides, to present to Apollonios the letter which we have given to Apollonides, [a letter] which is useful to us all. And if you are able in any other way to work with us to the end that we may obtain con- sideration, [we request you to do so] with the full knowledge that when we return to our own city we shall not be unmindful of these things, but will in turn disclose them to the assembly so that it is clear to you [that we are not unniindfull. And we will personally, also, try to return the favor. Good-by. [Verso, docket:] Zenon, Protogenes, Apollonides, To Zenon. Year 29, Xandikos. In Memphis.