Papyri.info

sign in

o.berenike.2.195 = HGV O.Ber. 2 195 = Trismegistos 89221 = berenike.apis.195



DDbDP transcription: o.berenike.2.195 [xml]

Ἑρέννιος Σατορνίλῳ τῶι
φιλτάτῳ χαίρειν· ἐκομι-
σάμην σου ὄστρακον ἀδισ-
τακτί· περὶ τῶν αἰλούρων ἐπιμέ-
5λετε(*) αὐτῶν ὁ Ὀυρσῆς διʼ ὃ καὶ ἄλ-
λοτέ σοι ἔγραψα· καὶ νῦν εἰδοῦ(*) πά-
λιν ὑὸν(*) οἴ̣ει(*) τῶν ῥόδων ἐκ (δραχμῶν) σ
καὶ (δραχμῶν) ρπ ἐροτῶν(*) τὲ(*) φόρετρον. ἠ̣(*)
οὖν κoμψῶς ἔσχε σοῦ ἡ ὄνος [ὑ-]
10πὸ νύκτα εἴσελθε, ἵνα κατ[α-]
βῇς φόρετρον λαβῖν(*). περὶ τ̣[ῆς ὑ-]
λῆς σου ἀμερίμνι(*). τὸ μονόξ[υλον ἐὰν(?)]
χ̣ρ̣ηστὸν εὕρητε τοῦ δα[ -ca.?- ]
[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]υ̣ λαμβάνο(*). πεπρα[κ -ca.?- ]
15[ -ca.?- ] μὴ ἔχων ποῦ βαλο[ -ca.?- ](*)
[ -ca.?- ]  ̣ω ἀμερίμνι(*) [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ] ἐ̣νετίλου(*) η[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]αρια[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ι̣[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ 4-5. l. ἐπιμέ|λεται
^ 6. l. ἰδοῦ
^ 7. l. οἱὸν
^ 7. corr. ex οἴοι
^ 8. l. ἐρωτῶν
^ 8. l. τὸ
^ 8. l. εἰ
^ 11. l. λαβεῖν
^ 12. l. ἀμερίμνει
^ 14. l. λαμβάνω
^ 15. or βάλο [ -ca.?- ] (l. βάλω [ -ca.?- ])
^ 16. l. ἀμερίμνει
^ 17. l. ἐνετείλω

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Image [open in new window]

Notice: Each library participating in APIS has its own policy concerning the use and reproduction of digital images included in APIS. Please contact the owning institution if you wish to use any image in APIS or to publish any material from APIS.

APIS Translation (English)

Herennius to Satornilus his dearest, greetings. I certainly received your ostrakon. Concerning the cats, Ourses is taking care of them in accordance with what I also wrote to you on another occasion. And now look again, what do you think about the roses for 200 dr. and 180 dr., inquiring also about the transport costs? If you she-donkey has got better, come by night, so that you may go down to get the transport money. Do not be concerned about your wood. If you find a good tree-trunk [by the finger?], I'll take it. I sold . . . not having anywhere to put it (?) . . . Don't worry . . .