Papyri.info

sign in

chr.wilck.279 = HGV BGU 2 579 = Trismegistos 9239 = bgu.2.579



DDbDP transcription: chr.wilck.279 [xml]

AD 263 Arsinoite
[Reprinted from: bgu.2.579] BGU 2,579

ἔτους ι[α] τοῦ κυρίου ἡμῶ[ν] Γαλλιηνοῦ Σεβαστοῦ
Ἁθὺρ δ Αὐρήλιοι Ἀγαθὸς Δαίμων γυμ(νασιαρχήσας) καὶ Ἀθανάσιος γυμ(νασιαρχήσας) καὶ
Σαραπ[άμ]μων καὶ Κο[π]ρῆς οἱ δύο γυμ(νασιαρχήσαντες) ἰς(*) χώραν ἑνὸς καὶ Σου-
χά[μμ]ων κοσ(μητεύσας) δε[κ]άπρωτοι β καὶ γ τοπαρχιῶν Ἡρακλί-
5[δου μερ]ίδος μεμετρήμεθα ἐν [θ]ησαυρῷ κώμ(ης) Ψενύρεως
[ἀπὸ γενήματος] τοῦ διεληλυθότος ι (ἔτους) μέτρῳ δημοσίῳ ξυστῷ(*)
[σκυτάλη]ς ἐπεικιμένοις(*) ὑπὲ[ρ] κατοίκων κώμ(ης) Ψενύρεως
[ὀνό(ματος(?)) Αὐρηλ(ίου)] Ταμείου [εὐ]θηνιαρχ[ή]σαντος διὰ Δίου τοῦ πρου̣(  )
δ[ημο]σίου γεορ[γο]ῦ(*) πυροῦ [ἀρ]τάβας ε[ἴ]κοσι, γ(ίνονται) [(πυροῦ)] κ.
10Αὐ[ρή]λιος Ἀγαθὸς Δαίμων γυμ(νασιαρχήσας) βου(λευτὴς) σεση(μείωμαι).

Apparatus


^ 3. l. εἰς
^ 6. l. ξεστῷ
^ 7. l. ἐπικειμένοις
^ 9. l. γεωργοῦ

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

HGV 9239 Translation (German) [xml]

1 Im 1[1]. Jahr unseres Herrn, des Gallienus Augustus, am 4. Hathyr. 2 Wir, die Aurelii Agathos Daimôn, ehemaliger Gymnasiarch, und Athanasios, ehemaliger Gymnasiarch, Sarap[am]môn und Ko[p]rês, die 2, ehemalige Gymnasiarchen an Stelle eines (dekaprôtos), und Sûcha[mm]ôn, der ehemalige kosmêtês, die dekaprôtoi der 2. und 3. Toparchie des Hêraklei[dês]-Bezirks, 5 haben zugemessen bekommen im Speicher des Dorfes Psenyris [vom Ertrag] des vergangenen 10. Jahres mit dem durch das aufliegende [Abstreichholz] gestrichenen öffentlichen Maß für die katoikoi des Dorfes Psenyris [auf den Namen des Aurelius] Tameios, des ehemaligen [eu]thêniarchês, durch Dios, Sohn des Prû , den Staatsbauern, zwanzig Artaben Weizen, das sind 20 [Artaben Weizen].
10 (2. Hand) Ich, Aur[el]ius Agathos Daimôn, ehemaliger Gymnasiarch und Ratsmitglied, habe abgezeichnet.

HGV 9239 Translation (English) [xml]

1 Year 1[1] of our lord, Gallienus Augustus, Hathyr 4. 2 We, the Aurelii Agathos Daimon, ex-gymnasiarch, and Athanasios, ex-gymnasiarch, and Sarap[am]mon and Ko[p]res, both ex-gymnasiarchs, (both) in the capacity of one (dekaprotos), and Soucha[mm]on, ex-kosmetes, the dekaprotoi of toparchies 2 and 3 of the Herakleides division, 5 have had measured to us at the granary of the village of Psenyris from the produce of the past 10th year by the public measure levelled by laying on the strickle for the tax on the katoikoi of the village of Psenyris in the name of Aurelius Tameios, ex-eutheniarches, through Dios, son of Prou , tenant farmer of public land, twenty artabas of wheat = 20 artabas of wheat.
10 (m. 2) I, Aurelius Agathos Daimon, ex-gymnasiarch, councillor, have signed.