Papyri.info

sign in

Trismegistos 118694 = LDAB 118694



Introduction

Prescriptions for ophthalmic remedies (GMP II 7). The small papyrus fragment (5.3 x 3.3 cm) is broken off on all sides and appears to be a single papyrus sheet, possibly of small dimensions (see e.g. P.Grenf I 52 ; O.Bodl II 2184 ; O.Bodl II 2186 ). On the recto, remains of 6 lines of text and small portions of the upper and right margin are visible. The text is identifiable, on account of the heading at l. 1, as an ophthalmic prescription for a κολλύριον μονοήμερον, an eye-salve purporting to effect relief after a single day's application (see Gal. Comp.med.loc. XII 711.6-15 K) and shows some similarity with the composition of the so-called πιλάρια salves (see Youtie 1975 , 556ff.). The verso preserves remains of a prescription for an ophthalmic remedy in dry form. The nature of the ingredients (three metallic components and erica) points towards a remedy for the treatment of either trachoma or rheumy discharges, see [Gal.] Introd. XIV 766.1-4 K. The writing appears to have been executed by one and the same hand on both sides (opistograph). Apart from the general crude impression, individual letters are drawn in the same manner and the script is an upright semi-cursive, datable to the 4th or 5th century AD (see e.g. PSI I 22 + VIII 988 ).

(This papyrus has been digitally edited by the Parma Digital Papyrology Team as part of the Project "DIGMEDTEXT - Online Humanities Scholarship: A Digital Medical Library based on Ancient Texts" (ERC-AdG-2013, Grant Agreement no. 339828) funded by the European Research Council at the University of Parma (Principal Investigator: Prof. Isabella Andorlini). The digital edition is mostly based on the previous edition (A. Maravela, GMP II 7). Revised by Nicola Reggiani in the framework of the PRIN 2017 Project "Greek and Latin Literary Papyri from Graeco-Roman and Late Antique Fayum (4th BC – 7th AD): Texts, Contexts, Readers" funded by the Italian Ministry of Research (P.I. Prof. Lucio Del Corso, University of Cassino; Local Research Unit at the University of Parma, coordinator: Prof. Nicola Reggiani).)

DCLP transcription: 118694 [xml]

r
κολ̣(λύριον) μο̣ν̣ο̣ήμερον
[- ca.4 -]  ̣ (δραχμὰς) δ
[- ca.7 -] (δραχμὰς) δ
[χα]λ̣κ̣ο̣ῦ̣ κ̣εκαυ̣[μ(ένου) (δραχμ )   ̣]
5[  ̣]ο̣μ̣ε̣ο̣ς̣(*) (δραχμὰς) θ
[ἀ]μ̣ύ̣λου (δραχμὰς) β
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
v
ξηρίον(*) ὀφθαλμι̣  ̣[⁦ -ca.?- ⁩](*)
[κα]δ̣μ̣ίας(*) (δραχμὴν) α̣
[χαλκί]τ̣εω[ς (δραχμ- )   ̣]
[χαλκο]ῦ κεκ[αυμ(ένου) (δραχμ- )   ̣]
5[ἐρεί]κ̣ης (δραχμὴν) α
[ναρ]τοσστάχος(*) (δραχμὴν) α
[- ca.4 -]ς̣ (δραχμ- )   ̣
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ r.5. or [κ]ο̣μ̣ε̣ο̣ς̣ (l. [κ]ομμεος)
^ v.1. corr. ex
^ v.1. or ὀφθαλμικ̣[όν ⁦ -ca.?- ⁩], or ὀφθαλμικ̣[ῶν ⁦ -ca.?- ⁩], or ὀφθαλμ(ῶν) [⁦ -ca.?- ⁩]
^ v.2. l. [κα]δμείας
^ v.6. l. [ναρ]δοστάχυος

Editorial History; All History; (detailed)

Creative Commons License © Duke Databank of Documentary Papyri. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Notes

  • 1.

    κολ̣(λύριον) μο̣ν̣ο̣ήμερον. The third letter is a clumsily drawn λ (rather than a δ) with its lower right part curving to the left. It is followed by an abbreviation stroke drawn from left to right instead of the opposite. The term indicating the type of remedy (κολ̣λύριον) is noted in abbreviated form as it belonged to a technical ‚jargon‘ familiar to physicians, pharmacists and patients alike and recurrent in prescriptions.

  • 2.

    The available space suggests a max. 5 letters long ingredient. ὀπίου and ἀλόης, both featuring in monohemera prescriptions, possess the required length, but these ingredients do not usually come first.

  • 3.

    A ca. 7 letters long ingredient has gone missing in the lacuna. καδμίας (l. καδμείας) and ἀκακίας fit both the available space and the make-up of the monohemera recorded in medical literature.

  • 4.

    Reasons of space suggest the occurrence of an abbreviation after the lacuna.

  • 6.

    ἀ]μ̣ύ̣λου. The ligature of μ and υ is odd, but the presence of ἄμυλον ( Τriticum sativum ) here is very likely.

  • 1.

    The third graphic sign is possibly an abbreviation stroke, which the scribe failed to cancel, although he continued to write the word out in full.

  • 2.

    A parallel for the alternative ὀφθαλμ(ῶν) is MPER XIII 7 .1 ξηρ(ίον) ὀδόν̣τ̣(ων) . The supplement is possible if the graphic sign following the μ is taken to be an abbreviation stroke.

  • 6.

    Perhaps the scribe had in mind the anomalous nominative formation ναρδόϲταχος (cf. Gignac 1981 , 79 § 7a1). The faint remains of the three first visible letters suggest that the scribe ran out of ink and refilled his pen after the first ϲ. He then redrew the same letter and continued with the rest of the word.