Private letterApollonousAPISmichigan.apis.2619(MiU)2619p.mich.8.4640163;8;464p.mich;8;4641723817238P.Mich.inv. 6001Letter from Apollonous to her brother (and husband?) Iulius Terentianus, explaining how in his absence she is managing his farms and keeping an eye on his childrenApollonous appears also as agent of the taxpayer in PMich. inv. 6000 (S.B. VI, 9244), found in the same structure, together with some small fragments (PMich. inv. 6002). (PH)Location: CairoPub. status: Recto + VersoPMich. inv. 6000; 6002(?)Greek1 papyrus ; 13 X 20 cmconsiderably damaged; a postscript of 3 lines written in the left margin is now almost illegibleRecto - 26 + 3 in margin;Verso - 1Source of description: Recto + Verso
See electronic version of PMich VIII, 464
March 16[?], 99 A.D.probably Karanis, Herakleidou meris, Arsinoite nome, province of EgyptApollonous (& children)Iulius Terentianus her brother (husband?)his (unnamed) brotherThermouthasTraianus, Emperor
Karanis, Herakleidou meris, Arsinoite nome, province of Egypt
APIS keywords are controlled locally at the institution level. They are not necessarily consistent.EnglishGreek-AgricultureArmy (equipment)Brother-sister marriage(?)FamilyPersonal status: soldierSchoolWomanDocumentaryPapyrus
Apollonous to Terentianus, her brother, greetings and continual good health. I want you to know that since I wrote to you before about my affairs, now . . . that the full amount of the rent and the seed will surely be available. And do not worry about the children; they are in good health, and they are kept busy with a teacher. And about your fields, I have reduced your brother's rent to the extent of two artabai. Now I receive from him eight artabai of wheat and six artabai of vegetable seed. And do not worry about us and take care of yourself. I understood from Thermouthas that you obtained for yourself a pair of belts, and I was much gratified. And about the olive yards, they are quite productive so far. And the gods willing, if it is possible, come to us. I wish you to be in good health, and your children and all your kin salute you. Farewell.;Year 2 of the Emperor Caesar Nerva Trajan Augustus Germanicus, Phamenoth(?) 20. . . . .;;(Verso) Deliver to Iulius Terentianus, soldier.
Winter JG-Youtie HC, PMich VIII, 464, 1951 -- BL VIII, 213 (on line 3; bibliography) White J.L., Light from Ancient Letters, 101, 1986P.Mich.:8:464